Окончание подготовительных работ и начало монтажа башни

По окончании подготовительных работ тщательно осматривают все конструкции башни, особенно те, к которым закрепляют такелажные устройства и монтажные приспособления. После этого башню поднимают одним краном (или двумя, одновременно работающими), поворачивая в шарнирах, на высоту, обеспечивающую установку в предмонтажное положение рамной подставки. Для этого низ подставки оттягивают трактором или автомашиной до полного натяжения канатной тяги. Затем со спланированных площадок с тщательно устроенным покрытием (утрамбованный слой щебня либо дорожные плиты) двумя кранами через балатгсирпую траверсу, закрепленную за низ подставки, поднимают башню на максимально возможный угол. Одновременно выбирают слабину в полиспастной дотягивающей системе. После максимально возможного подъема башни кранами тяговую систему натягивают до включения в работу. Повторно осматривают н проверяют всю такелажную оснастку: узлы строповки, поворотные шарниры, якоря и др. После проверки нагрузку полностью передают на дотягивающий полиспаст, освобождают крюки кранов от стропов, выводят краны из монтажной зоны. Дальнейший поворот (подъем) башни производят дотягивающим полиспастом, а при подходе башни к положению неустойчивого равновесия включают в работу термозные посадочные устройства.

Некоторое время при повороте башни синхронно работают тяговым полиспастом и тормозным устройством, которое только после перехода линии центра тяжести башни через горизонтальную ось шарниров включается полностью в работу и устанавливает башню на фундаменты. Временную рамную подставку после освобождения от шарниров демонтируют двумя тракторами: один из них оттягивает канатом низ подставки, другой, двигаясь к башне,— ослабляет удерживающий канат, переброшенный через однорольный блок, укрепленный к узлу башни выше мест крепления подставки. Практика показала эффективность применения этого способа.

Обратите внимание: в современном бизнесе деловые партнеры могут быть не только российские, но и иностранные компании, а это означает, что часть документации так или иначе придется переводить. Для исключения спорных ситуаций следует воспользоваться услугами специалистов. Грамотно перевести или просто проверить перевод сайта, технических документов, договоров и других текстов смогут специалисты компании “Мастер перевода”.


RSS лента ВСЕГО блога с комментариями RSS лента ВСЕГО блога БЕЗ комментариев RSS лента этой КАТЕГОРИИ с комментариями RSS лента этой КАТЕГОРИИ и БЕЗ комментариев RSS лента ЭТОГО ПОСТА с комментариями к нему

Место для рекламы



Шарах: 100

Рейтинг популярности - на эти заметки чаще всего ссылаются:

январь, 2012
пн вт ср чт пт сб вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31